Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom extensions mail mobile netwerk security suite toolkitWarning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 167 results for the string About in en-US:
Entity | en-US | ru |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
ru
Вы можете уведомить об этой проблеме администратора веб-сайта.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutDialog-title.title |
en-US
About { -brand-full-name }
|
ru
О { -brand-full-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-myths |
en-US
Common myths about private browsing
|
ru
Распространённые мифы о приватном просмотре
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
ru
Ваши дополнения и изменения были удалены, а настройки браузера установлены на значения по умолчанию. Если это не решило вашу проблему, <a data-l10n-name="link-more">узнайте больше о том, что вы можете сделать.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-about.label |
en-US
About { -brand-shorter-name }
|
ru
О { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-footer-checkbox.label |
en-US
Notify about new features
|
ru
Уведомлять о новых функциях
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
ru
<strong>Часть этой страницы упала.</strong> Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, пожалуйста, отправьте сообщение.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-eme-learn-more.label |
en-US
Learn more about DRM…
|
ru
Узнать больше о DRM…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-about.label |
en-US
About { -brand-shorter-name }
|
ru
О { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
ru
Ваша приватность имеет значение. { -brand-short-name } теперь блокирует сборщики цифровых отпечатков, которые собирают уникальную информацию, используемую для идентификации устройства и слежения за вами.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
ru
Ваша приватность имеет значение. { -brand-short-name } теперь блокирует трекеры социальных сетей, ограничивая количество собираемых ими данных о вашей деятельности в Интернете.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body |
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
ru
{ -brand-shorter-name } блокирует множество сборщиков цифровых отпечатков, которые тайно собирают информацию о вашем устройстве и действиях для создания вашего рекламного профиля.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt |
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
ru
{ -brand-shorter-name } может блокировать сборщики цифровых отпечатков, которые тайно собирают информацию о вашем устройстве и действиях для создания вашего рекламного профиля.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-header |
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
|
ru
Получайте оповещения об уязвимых паролях
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
ru
Панель состояния защиты содержит сводные отчеты об утечках данных и управлении паролями. Теперь вы можете отслеживать, со сколькими утечками данных вы разобрались, и видеть, были ли какие-либо из ваших сохранённых паролей затронуты утечками данных.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-text |
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
|
ru
{ -brand-product-name } относится с уважением к вашим данным, используя их по минимуму, защищая их, и напрямую сообщая о том, как мы их используем.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-learn-more-link |
en-US
Learn more about Firefox Accounts
|
ru
Узнайте больше об Аккаунтах Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-learn-more |
en-US
Learn more about the benefits.
|
ru
Узнать больше о преимуществах.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-modal-family-learn-more |
en-US
Learn about the { -brand-product-name } family of products.
|
ru
Узнайте больше о семействе продуктов { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-delete-domain-data.label |
en-US
Forget About This Site
|
ru
Забыть об этом сайте
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
ru
Разрешать только обновления вручную и не уведомлять пользователя об обновлениях.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
ru
Трекеры отслеживают вас в Интернете, чтобы собирать информацию о ваших привычках и интересах. { -brand-short-name } блокирует многие из этих трекеров и других вредоносных скриптов.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-breach-alerts.label |
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
|
ru
Показывать уведомления о паролях для взломанных сайтов
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-block-uncommon-software.label |
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
|
ru
Предупреждать о нежелательных и редко загружаемых программах
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
ru
Такие куки ходят за вами с сайта на сайт для сбора информации о том, что вы делаете в Интернете. Они устанавливаются такими сторонними организациями, как рекламодатели и аналитические компании. Блокировка межсайтовых отслеживающих куков снижает количество рекламы, отслеживающей вас. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
ru
Попробуйте { -monitor-brand-name }, чтобы узнать, не стали ли вы жертвой известной утечки данных, и получать уведомления о новых утечках.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
ru
Социальные сети размещают трекеры на других веб-сайтах, чтобы следить за тем, что вы делаете, видите и смотрите в Интернете. Это позволяет их владельцам узнавать о вас больше, чем вы указываете в своих профилях в социальных сетях. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
ru
Блокировка некоторых трекеров может вызывать проблемы с некоторыми веб-сайтами. Сообщая о таких проблемах, вы помогаете сделать { -brand-short-name } лучше для всех и каждого. При отправке сообщения в Mozilla будет отправлен адрес сайта, а также информация о настройках вашего браузера. <label data-l10n-name="learn-more">Подробнее</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
ru
Такие куки ходят за вами с сайта на сайт для сбора информации о том, что вы делаете в Интернете. Они устанавливаются такими сторонними организациями, как рекламодатели и аналитические компании.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-etp-more-info.aria-label |
en-US
More information about Enhanced Tracking Protection
|
ru
Больше информации об улучшенной защите от отслеживания
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
ru
Социальные сети размещают трекеры на других веб-сайтах, чтобы следить за тем, что вы делаете, видите и смотрите в Интернете. Это позволяет их владельцам узнавать о вас больше, чем вы указываете в своих профилях в социальных сетях.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-learn-more |
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
ru
Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-learn-more |
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
ru
Узнайте больше о нежелательном веб-содержимом, в том числе о вирусах и других вредоносных программах, и о том, как защитить свой компьютер, на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo |
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
ru
Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-learn-more |
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
ru
Узнайте больше о поддельных сайтах и фишинге на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-learn-more |
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
ru
Узнайте больше о нежелательных программах на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>Правила в отношении нежелательного ПО</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.singledevice |
en-US
Learn About Sending Tabs…
|
ru
Узнать больше об отправке вкладок…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.unconfigured |
en-US
Learn About Sending Tabs…
|
ru
Узнать больше об отправке вкладок…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • baseMenuOverlay.dtd aboutProduct2.label |
en-US
About &brandShorterName;
|
ru
О &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
ru
%1$S запрашивает дополнительную информацию о вашем ключе безопасности, что может повлиять на вашу приватность.\n\n%2$S может анонимизировать это для вас, но веб-сайт может отклонить этот ключ. Если он будет отклонён, вы можете попробовать ещё раз.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.learnMore |
en-US
Learn more about permissions
|
ru
Узнайте больше о разрешениях
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.learnMore |
en-US
Learn more about installing add-ons safely
|
ru
Узнайте больше о безопасной установке дополнений
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties panic-button.tooltiptext |
en-US
Forget about some browsing history
|
ru
Забыть о части истории веб-сёрфинга
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultiple |
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 вкладку. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 вкладки. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 вкладок. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 |
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 вкладку. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 вкладки. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 вкладок. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabs |
en-US
;You are about to close #1 tabs.
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 вкладку.;Вы собираетесь закрыть #1 вкладки.;Вы собираетесь закрыть #1 вкладок.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore |
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 вкладку. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска.;Вы собираетесь закрыть #1 вкладки. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска.;Вы собираетесь закрыть #1 вкладок. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindows |
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 окно %S. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 окна %S. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 окон %S. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindows2 |
en-US
;You are about to close #1 windows %S.
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 окно %S.;Вы собираетесь закрыть #1 окна %S.;Вы собираетесь закрыть #1 окон %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 |
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 окно %S. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 окна %S. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 окон %S. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3 |
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 окно %S. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска.;Вы собираетесь закрыть #1 окна %S. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска.;Вы собираетесь закрыть #1 окон %S. Вкладки в неприватных окнах будут восстановлены после перезапуска.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь открыть несколько (%S) вкладок. Это может затормозить работу %S на время, требуемое для загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt |
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
ru
<p>Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
ru
<p>Часы вашего компьютера показывают <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Убедитесь, что в настройках системы вашего компьютера установлены правильные дата, время и часовой пояс, после чего перезагрузите <span class='hostname'/>.</p>
<p>Если ваши часы установлены правильно, то скорее всего неправильно настроен веб-сайт и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить об этой проблеме администратору веб-сайта.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
ru
<p>Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать.</p>
<p>Если вы находитесь в корпоративной сети или используете антивирусную программу, вы можете связаться со службой поддержки для получения помощи. Вы также можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatCanYouDoAboutItTitle |
en-US
What can you do about it?
|
ru
Как вы можете это исправить?
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc firefox_about |
en-US
About Us
|
ru
О нас
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.description |
en-US
Provide info about what is needed to access your remote calendar
|
ru
Введите информацию, необходимую для получения доступа к вашему удалённому календарю.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.version |
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
|
ru
%S: Запросить информацию о клиенте, который использует ваш собеседник.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.helpTooltip.label |
en-US
Learn more about map scopes
|
ru
Узнайте больше о карте областей видимости
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.learnMore |
en-US
Learn more about performance analysis
|
ru
Узнайте больше об анализе производительности
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore |
en-US
Learn more about enhanced tracking protection
|
ru
Узнать больше об улучшенной защите от отслеживания
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.reloadNotice3 |
en-US
the page to see detailed information about network activity.
|
ru
страницу, чтобы увидеть подробную информацию о сетевой активности.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.summary.learnMore |
en-US
Learn more about status code
|
ru
Узнайте больше о кодах состояния
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.learnMore |
en-US
Learn more about timings
|
ru
Узнайте больше о таймингах
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore |
en-US
Learn more about filtering
|
ru
Узнайте больше о фильтрации
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-message |
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
|
ru
<b>Новое</b>: В Инструменты разработчика теперь интегрирован { -profiler-brand-name }. <a>Узнайте больше</a> об этом новом, мощном инструменте.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl css-compatibility-learn-more-message |
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
|
ru
<span data-l10n-name="link">Узнайте больше</span> о <strong>{ $rootProperty }</strong>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-learn-more-link |
en-US
Learn more about Developer Tools
|
ru
Подробнее об Инструментах разработчика
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl head-title |
en-US
About Developer Tools
|
ru
Об Инструментах разработчика
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning |
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
|
ru
Поддержка визуализации "stretched" операторов MathML с использованием шрифтов STIXGeneral устарела и может быть удалена в будущем. Для получения сведений о новых шрифтах, поддержка которых будет продолжена, обратитесь к %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd generic.longDesc |
en-US
<p>Additional information about this problem or error is currently unavailable.</p>
|
ru
<p>Дополнительная информация об этой ошибке в данное время недоступна.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
ru
Плагин автоматически установлен Mozilla для реализации спецификации WebRTC и выполнения звонков через WebRTC на устройства, требующие использования видеокодека H.264. Посетите https://www.openh264.org/ для просмотра исходного кода кодека и получения подробной информации о его реализации.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • about.dtd window.title |
en-US
About ChatZilla
|
ru
О ChatZilla
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd intro.label |
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
|
ru
Программа по улучшению работы пользователей ChatZilla собирает информацию о том, как вы используете ChatZilla, не прерывая вашу работу. Она помогает разработчикам определить, что в ChatZilla нуждается в улучшении. Ничто из этой инфомации не будет использовано для установления вашей личности или связи с вами.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about.help |
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
|
ru
Отобразить информацию об этой версии ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about.label |
en-US
About ChatZilla
|
ru
О ChatZilla
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-list.help |
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
|
ru
Отображает сведения о входящих и исходящих DCC-запросах и соединениях. Вы можете использовать параметр |type| чтобы указать только запросы или только соединения.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
ru
Отображает "Сообщение дня", которое обычно содержит информацию о сети и текущем сервере, а также правила поведения.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
ru
Вывести информацию о пользователе <nickname>, включая его "настоящее имя'', используемый сервер, время бездействия и время нахождения в сети. Некоторые серверы могут давать некорректную информацию о времени бездействия. Корректное время бездействия можно получить с помощью команды |wii| вместо |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
ru
Вывести последнюю известную информацию о пользователе <nickname>, включая его "настоящее имя", для пользователя который ушел с сервера.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.version |
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
|
ru
"%S [[Подробности][Открывает диалоговое окно О программе с дополнительной информацией][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.commands.header |
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
|
ru
Для получения более подробной информации о конкретной команде введите /help <command-name>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
ru
Соединение с %S (%S) закрыто. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
ru
В соединении с %S (%S) отказано. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
ru
Соединение с %S (%S) сброшено. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
ru
Время ожидания соединения с %S (%S) истекло. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
ru
Помощь можно получить в разных местах:\n — команда |/commands| отображает список всех команд встроенных в ChatZilla. Используйте команду |/help <command-name>| для получения справки по конкретной команде.\n — На справочном сайте IRC <http://www.irchelp.org/> можно найти вводный материал полезный для пользователей только начинающих работу с IRC. \n — На веб-сайте ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> можно найти более подробную информацию об IRC and ChatZilla, там же расположен ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, который дает ответы на многие вопросы, возникающие при использовании ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.matching.commands |
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
|
ru
Команды, реализованные в данное время и подходящие под шаблон ``%S'' — [%S].\nНаберите /help <command-name> для получения информации о специфичной команде.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.security.info |
en-US
Displays security information about the current connection
|
ru
Отображает информацию о защите данного соединения
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
ru
Неизвестный узел ``%S'' соединяюсь с %S (%S). [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
ru
Эта настройка нужна при отладке ChatZilla и может выдавать очень большое количество информации (чаще всего, в консоль). Это список букв, означающих, сообщения о каких компонентах вы хотите получать. "c" -- о контекстных меню, "d" -- о вводимых командах, "t" -- о событиях.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd learnMore.label |
en-US
Learn more about Feeds
|
ru
Узнать больше о лентах новостей
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd aboutDialog.title |
en-US
About &brandFullName;
|
ru
О &brandFullName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd warningDesc.telemetryDesc |
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
|
ru
Он автоматически отправляет информацию о производительности, аппаратном обеспечении, использовании и настройках в &vendorShortName;, чтобы помочь сделать &brandShortName; лучше.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
ru
Ваши письма и данные аутентификации будут отправляться в незашифрованном виде, так что ваш пароль (и ваши сообщения) могут быть легко прочтены другими людьми. &brandShortName; позволит вам работать с вашей почтой, но мы настоятельно советуем вам попросить своего провайдера электронной почты настроить почтовый сервер на работу по защищённому соединению.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.learnMore |
en-US
Learn more about permissions
|
ru
Узнайте больше о разрешениях
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.learnMore |
en-US
Learn more about installing add-ons safely
|
ru
Узнайте больше о безопасной установке дополнений
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd aboutProduct2.label |
en-US
About &brandShorterName;
|
ru
О &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connectedForSingle |
en-US
Connected for about %1$S %2$S.
|
ru
Подключён %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd window.title |
en-US
About Junk Mail
|
ru
О спаме
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
ru
Удалённые вами сообщения могут быть стёрты с диска. Эта операция сэкономит около %1$S дискового пространства. Выберите опцию ниже, чтобы %2$S делал это автоматически, не спрашивая вас.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties largeMessageSendWarning |
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
|
ru
Внимание! Вы собираетесь отправить сообщение размером %S. Вы уверены, что хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach.desc |
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
|
ru
Вы можете автоматически прикреплять цитату или какую-либо информацию о себе в конец каждого отправляемого вами сообщения.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.write.desc |
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
|
ru
Сообщите о новом почтовом адресе вашим друзьям и семье.<br/> Вы ведь поэтому завели новый почтовый адрес, не так ли?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-title |
en-US
About Your Rights
|
ru
О ваших правах
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-title |
en-US
About { -brand-full-name }
|
ru
О { -brand-full-name }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl release-notes.title |
en-US
About { -brand-full-name }
|
ru
О { -brand-full-name }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-message |
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
ru
Установленный здесь пароль защищает файл резервной копии секретного ключа OpenPGP, который вы собираетесь создать. Вы должны установить этот пароль для продолжения резервного копирования.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
ru
Ключ был отозван.
Поделитесь этим открытым ключом снова, отправив по электронной почте или выгрузив его на сервера ключей, чтобы сообщить другим, что вы отозвали свой ключ.
Как только программное обеспечение, используемое другими людьми, узнает об отзыве, оно прекратит использовать ваш старый ключ.
Если вы используете новый ключ для того же адреса электронной почты и прикрепляете новый открытый ключ к отправляемым сообщениям электронной почты, информация о вашем отозванном старом ключе будет автоматически включена.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить секретные ключи!
Если вы удалите свой секретный ключ, вы больше не сможете расшифровывать любые сообщения, зашифрованные для расшифровки этим ключом.
Вы действительно хотите удалить ОБА ключа, секретный и открытый?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить секретный ключ!
Если вы удалите свой секретный ключ, вы больше не сможете расшифровывать любые сообщения, зашифрованные для расшифровки этим ключом, а также не сможете его отозвать.
Вы действительно хотите удалить ОБА ключа, секретный и открытый
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-question |
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'.
You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages.
Do you want to proceed?
|
ru
Вы собираетесь отозвать ключ '{ $identity }'.
Вы больше не сможете подписывать сообщения этим ключом, и после распространения сведений об отзыве другие не смогут более шифровать на этот ключ. Вы всё ещё сможете использовать этот ключ для расшифровки старых сообщений.
Вы хотите продолжить?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
ru
Предупреждение: вы собираетесь отправить зашифрованное письмо в группу новостей.
Это не рекомендуется, потому что это имеет смысл, только если все члены группы смогут дешифровать сообщение, то есть сообщение должно быть зашифровано ключами всех участников группы. Пожалуйста, отправляйте это сообщение, только если вы точно знаете, что делаете.
Продолжить?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-label |
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
|
ru
{ -brand-short-name } будет предупреждать вас о том, что вы забыли вложить файл, если вы попробуете отправить письмо, содержащее одно из этих ключевых слов.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl remote-content-info.value |
en-US
Learn more about the privacy issues of remote content
|
ru
Узнайте больше о приватности содержимого из Интернета
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.title |
en-US
About &brandShortName;
|
ru
О &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
ru
Вы собираетесь зарегистрироваться на сайте %1$S с именем пользователя «%2$S».
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieLaxForcedForBeta |
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “sameSite” attribute value. Soon, cookies without the “sameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “sameSite=none“ attribute to it. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
|
ru
Для куки «%1$S» не установлено корректное значение атрибута «sameSite». Вскоре куки без атрибута «sameSite» или с некорректным значением этого атрибута будут рассматриваться как «lax». Это означает, что куки больше не будут отправляться в сторонних контекстах. Если ваше приложение зависит от доступности этих кук в подобных контекстах, добавьте к ним атрибут «sameSite = none». Чтобы узнать больше об атрибуте «sameSite», прочитайте %2$S
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieLaxForcedForBeta2 |
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
|
ru
Для куки «%1$S» не установлено корректное значение атрибута «SameSite». Вскоре куки без атрибута «SameSite» или с некорректным значением этого атрибута будут рассматриваться как «Lax». Это означает, что куки больше не будут отправляться в сторонних контекстах. Если ваше приложение зависит от доступности этих кук в подобных контекстах, добавьте к ним атрибут «SameSite=None». Чтобы узнать больше об атрибуте «SameSite», прочитайте %2$S
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta |
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “sameSite” attribute set to “none” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
|
ru
Кука «%1$S» вскоре будет отклоняться, поскольку её атрибут «sameSite» установлен в значение «none» или в недопустимое значение, и в ней отсутствует атрибут «secure». Чтобы узнать больше об атрибуте «sameSite», прочитайте %2$S
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2 |
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “SameSite” attribute set to “None” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
|
ru
Кука «%1$S» вскоре будет отклоняться, поскольку её атрибут «SameSite» установлен в значение «None» или в недопустимое значение, и в ней отсутствует атрибут «secure». Чтобы узнать больше об атрибуте «SameSite», прочитайте %2$S
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
ru
Вы собираетесь зарегистрироваться на сайте «%1$S» с именем пользователя «%2$S», но данный сайт не требует аутентификации. Это может быть попыткой вас обмануть.\n\nЯвляется ли «%1$S» сайтом, что вы хотите посетить?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorSymantecDistrustAdministrator |
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
ru
Вы можете уведомить об этой проблеме администратора веб-сайта.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-branded-warning |
en-US
You are about to override how { -brand-short-name } identifies this site.
|
ru
Вы собираетесь принудительно изменить идентификацию сайта в { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-message |
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
ru
Введённый пароль служит для защиты резервной копии сертификата. Для продолжения резервного копирования требуется установка пароля.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-header |
en-US
About Your Rights
|
ru
О ваших правах
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties securityButtonTooltipInsecure |
en-US
Displays security information about the current page
|
ru
Отображает информацию о защите текущей страницы
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningOther |
en-US
;You are about to close #1 other tabs. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь закрыть #1 открытую вкладку. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 открытые вкладки. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 открытых вкладок. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
ru
Вы собираетесь открыть несколько (%S) вкладок. Это может замедлить работу %S на время, требуемое для загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd cookies.infobox.label |
en-US
Information about the selected Cookie
|
ru
Информация о выбранной куке
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd domain.ctx.forgetdomain.label |
en-US
Forget About This Domain
|
ru
Забыть об этом домене
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties forget.desc.domain.pre |
en-US
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
|
ru
Забыть о всех данных следующих типов, связанных с доменом «%S»:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties forget.desc.global.pre |
en-US
Forget about all global data of the following types:
|
ru
Забыть о всех глобальных данных следующих типов:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd treehead.infoselected.label |
en-US
Information about the selected Cookie
|
ru
Информация о выбранной куке
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd cmd.deleteDomainData.label |
en-US
Forget About This Site
|
ru
Забыть об этом сайте
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd geoIntro.label |
en-US
Websites may request more information about your current location.
|
ru
Веб-сайты могут запрашивать дополнительную информацию о вашем текущем местоположении.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd profileManagerText.label |
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
|
ru
&brandShortName; хранит информацию о ваших параметрах, настройках, закладках, сохранённых сообщениях и т.д. в вашем профиле.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.findOutMore1.label |
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
|
ru
Узнайте больше о &syncBrand.fullName.label; и вашей приватности на сайте
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newRecoveryKeyPage.title.label |
en-US
&brandShortName; Cares About Your Privacy
|
ru
&brandShortName; заботится о вашей приватности
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd aboutCmd.label |
en-US
About &brandShortName;
|
ru
О &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd aboutCommPluginsCmd.label |
en-US
About Plugins
|
ru
Плагины
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties largeMessageSendWarning |
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
|
ru
Внимание! Вы собираетесь отправить сообщение размером %S, который может превысить допустимый предел на почтовом сервере. Вы уверены, что хотите это сделать?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd window.title |
en-US
About Junk Mail
|
ru
О спаме
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
ru
Удалённые вами сообщения могут быть стёрты с диска. Эта операция сэкономит около %1$S дискового пространства. Выберите опцию ниже, чтобы %2$S делал это автоматически, не спрашивая вас.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd learnMore.label |
en-US
Learn more about Feeds
|
ru
Узнать больше о лентах новостей
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CheckAllowEmail |
en-US
Allow %s to contact me about this report
|
ru
Разрешить %s связаться со мной по поводу этого сообщения
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CheckSendReport |
en-US
Tell %s about this crash so they can fix it
|
ru
Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ExtraReportInfo |
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
|
ru
Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl about-about-title |
en-US
About About
|
ru
О страницах about:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-permissions-learnmore |
en-US
Learn more about permissions
|
ru
Узнать больше о разрешениях
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
ru
Узнайте больше о наших усилиях по обеспечению вашей безопасности в Интернете.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl legacy-extensions-description |
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
|
ru
Эти расширения не соответствуют текущим стандартам { -brand-short-name }, поэтому они были отключены. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Узнайте об изменениях в дополнениях</label>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl list-empty-button.label |
en-US
Learn more about add-ons
|
ru
Узнать больше о дополнениях
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-page-title |
en-US
About Glean
|
ru
О Glean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-title |
en-US
About Networking
|
ru
О сети
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl title-label |
en-US
About Plugins
|
ru
О плагинах
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedabout-process-name |
en-US
About (process { $pid })
|
ru
Страницы About (процесс { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-title |
en-US
About Profiles
|
ru
О профилях
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-title |
en-US
About Your Rights
|
ru
О ваших правах
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl about-service-workers-title |
en-US
About Service Workers
|
ru
О Service Worker'ах
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl page-subtitle |
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re
trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions
about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
|
ru
Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна, когда вы пытаетесь решить проблему. Если вы ищете ответы на типичные вопросы о { -brand-short-name }, обратитесь на наш <a data-l10n-name="support-link">веб-сайт поддержки</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-firefox-data-doc |
en-US
The <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contains guides about how to work with our data tools.
|
ru
<a data-l10n-name="data-doc-link">Документация по данным Firefox</a> содержит руководства по работе с нашими инструментами сбора данных.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-page-subtitle |
en-US
This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }.
|
ru
На этой странице показаны сведения о производительности, аппаратном обеспечении, использовании и настройках, собранные Телеметрией. Эта информация будет отправлена в { $telemetryServerOwner }, чтобы помочь улучшить { -brand-full-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-learnmore |
en-US
Unsure what issue to select?
<a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
|
ru
Не знаете, какую проблему выбрать?
<a data-l10n-name="learnmore-link">Подробнее о жалобах на расширения и темы</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-1 |
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
|
ru
{ -brand-short-name } хранит информацию о ваших установках, настройках и т.д. в личном профиле.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-manager-description |
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.
|
ru
{ -brand-short-name } хранит информацию о ваших настройках, закладках и т.д. в личном профиле.
|
Displaying 1 result for the string About in ru:
Entity | en-US | ru |
---|---|---|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedabout-process-name |
en-US
About (process { $pid })
|
ru
Страницы About (процесс { $pid })
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
ru.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.